Nuştox û şaîr J. Îhsan Espar
Îhsan Espar, 1956 de Pîran de maya xo ra bîyo. Ey 1979 de, Dîyarbekir de Enstîtuyê Perwerdeyî qedênayo.
Kanada piştevaniya Kurdistanê dike
Kanada piştevaniya biryara gelê Kurdistanê ya derbarê serxwebûnê dike.
Kürdlerin Kudüs’ü Kerkük
Kürdistan, bayrağı, milleti ve toprağı ile birdir.
Anaokulları için Kürdçe kitap piyasaya çıktı

Anaokulları için Kürdçe kitap piyasaya çıktı

20 Mayıs 2012 Pazar 12:50
Mêrdîn´in Qoser İlçesi'nde Zibek Yayınevi tarafından Kürd edebiyatından örneklerin yanı sıra dünya çocuk klasiklerinin de Kürdçe çevirisi yapılarak piyasaya sürüldü.

Mêrdîn´in Qoser İlçesi'nde Zibek Yayınevi tarafından Kürd edebiyatından örneklerin yanı sıra dünya çocuk klasiklerinin de Kürdçe çevirisi yapılarak piyasaya sürüldü. Çocukların Kürdçe'ye ilgilerini arttırmak, Kürdçe´nin çocuklar arasında güçlenmesini ve kullanılmasını yaygınlaştırmak amacıyla yayınevi tarafından hazırlanan çocuk kitapları önümüzdeki günlerde Dîyarbekîr´de açılacak olan 3'üncü TÜYAP Kitap Fuarı'nda tanıtılacak. Kürdçe hikaye kitaplarının Anaokullarında okutulması içinde yayınevi TC Milli Eğitim Bakanlığı'na başvuracak.

Qoser´de(Kızıltepe) yayın hayatına yeni başlayan Weşanén Zîbek(Zibek Yayınevi), Kürd edebiyatının yanı sıra, Dünya çocuklarının çok sevdiği çizgi film kahramanları parmak çocuk, Heidi, Pollyana gibi klasikleri Kürdçe'ye çevirerek piyasaya sürdü. Kitapların konuya hakim eğitim gönüllülerinin desteğiyle hazırlandığını belirten yayınevi sahibi Mesut Örnek, yayıncılık hayatına yeni başlayan yayın evinin çıkardığı eserler arasında; dünya edebiyatı çocuk serisinin örnekleri, yerel çocuk hikâyelerinin işlendiği yeni kitaplar, anaokulu öğrencilerine yönelik olarak hazırlanan psikososyal setler, tiyatro eserlerinin yanı sıra tarih ve edebiyatla ilgili eserlerden oluştuğunu söyledi.

Yayınevinin diller arasında kültür köprüsü, yazanlara ses, okuyanlara heves ve ağırlıklı olarak yazılı ve basılı metinlerin rafa kaldırılıp, dijital ortama hapsedilmeye çalışıldığı dönemde okuyucunun kitap sofrasına yeniden oturmasını sağlamaya çalıştığını ifade eden yayınevi sahibi Örnek, ilköğretim çağına henüz başlamayan çocuklar için bir ilke imza attıklarını söyledi. Örnek, şöyle dedi:"Henüz okumaya geçmemiş çocuklarımızın anne, baba ve kardeşleri aracılığıyla, rengarenk resimlerle süslenmiş Kürdçe masalların okunması sonucunda çocukların kendi anadillerini öğrenerek kitaba aşina olmalarını ve kendi anadillerinden hareketle de kitapları sevmelerini amaçladık. Bir diğer taraftan da; ilköğretim çağındaki çocuklarımızın Kürdçeye ilgilerini çekmek için dünya edebiyatının bilinen masallarını Kürd diline kazandırarak Kürd dilinin güçlenmesine ve dilin insanlar arasında kullanılıp bir kültür zenginliğine vesile olmasına katkı sağlama niyetindeyiz. Bizler, Dünya klasikleri arasında olan setlerin orginallerine dokunmadık, sadece Kürdçe'ye çevirili şekilde yeniden çıkarmış olduk. Kürdçe olarak yayımladığımız her eserimizi de Milli Eğitim Bakanlığı'nın talim terbiye kuruluna göndereceğiz. Anadil ile ilgili bakanlıktan çıkabilecek olası onaylarda da eserlerimizin okullarda okutulmasını elbetteki isteyeceğiz."

Zibek Yayınevi tarafından piyasaya sürülecek ve Kürdçe eğitim için TC´nin Talip Terbiye Kurulu'na tavsiye edilecek olan dünya klasiklerinin Kürdçe eserlerinin isimleri ve Türkçe anlamları şöyle:

Trena Tené(Yalnız Tren), Şano Bi Mîkroban re şer dikin(Şano Mikroplarla savaşıyor), Sola Şip Şip a Ku Ji Malé Reviyaye (Evden Kaçanın ayak izleri), Hirçe Pofik di Peşbaziyan Véneyan di (Boz Ayı Resim Sergisinde), Kulîlkan Apé Musa (Musa Amcanın Çiçekleri).

Rizgarî Online

Diğer Haberler

Diğer Haber Başlıkları
07 Ocak 2017 Cumartesi 07:00
31 Aralık 2016 Cumartesi 21:46
16 Aralık 2016 Cuma 16:37
15 Aralık 2016 Perşembe 08:30
03 Aralık 2016 Cumartesi 11:09
11 Ekim 2016 Salı 06:47
08 Eylül 2016 Perşembe 23:09
07 Eylül 2016 Çarşamba 22:17
08 Ağustos 2016 Pazartesi 16:48
04 Ağustos 2016 Perşembe 22:05